オンライン聖書

広告


聖書全体 旧約聖書 新約聖書




箴言 17:12 - Japanese: 聖書 口語訳

愚かな者が愚かな事をするのに会うよりは、 子をとられた雌ぐまに会うほうがよい。

この章を参照

Colloquial Japanese (1955)

愚かな者が愚かな事をするのに会うよりは、子をとられた雌ぐまに会うほうがよい。

この章を参照

リビングバイブル

愚かなことにふける愚か者に会うより、 子を奪われた雌熊に会うほうがよほど安全です。

この章を参照

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

子を奪われた熊に遭う方が 愚か者の無知に会うよりましだ。

この章を参照

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

子供を奪われて怒り狂った母熊に出くわすよりも、 しょうもないことへ躍起になっているバカに出くわす方が危険だ。

この章を参照

聖書 口語訳

愚かな者が愚かな事をするのに会うよりは、子をとられた雌ぐまに会うほうがよい。

この章を参照



箴言 17:12
8 相互参照  

ホシャイはまた言った、「ごぞんじのように、あなたの父とその従者たちとは勇士です。その上彼らは、野で子を奪われた熊のように、ひどく怒っています。また、あなたの父はいくさびとですから、民と共に宿らないでしょう。


彼はふり返って彼らを見、主の名をもって彼らをのろった。すると林の中から二頭の雌ぐまが出てきて、その子供らのうち四十二人を裂いた。


悪しき者はただ、そむく事のみを求める、 それゆえ、彼に向かっては残忍な使者がつかわされる。


石は重く、砂も軽くはない、 しかし愚かな者の怒りはこの二つよりも重い。


貧しい民を治める悪いつかさは、 ほえるしし、または飢えたくまのようだ。


知恵ある人が愚かな人と争うと、 愚かな者はただ怒り、 あるいは笑って、休むことがない。


わたしは子を取られた熊のように彼らに出会って、 その胸をかきさき、 その所で、ししのようにこれを食い尽し、 野の獣のようにこれをかき破る。


さて、ヘロデは博士たちにだまされたと知って、非常に立腹した。そして人々をつかわし、博士たちから確かめた時に基いて、ベツレヘムとその附近の地方とにいる二歳以下の男の子を、ことごとく殺した。